No exact translation found for بروتوكول التحقيق

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بروتوكول التحقيق

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • También contribuyó al programa amplio de capacitación sobre protocolos de investigación iniciado por el Consejo Internacional de Organismos de Voluntarios.
    كما ساهمت فرقة العمل في برنامج التدريب الشامل على بروتوكولات التحقيق الذي بدأه المجلس الدولي للهيئات التطوعية.
  • La OSSI está poniendo en marcha la nueva función de investigador residente en las misiones de mantenimiento de la paz y está elaborando protocolos para la investigación de la explotación y los abusos de carácter sexual.
    ويضع المكتب موضع التنفيذ المهمة الجديدة الخاصة بالمحقق المقيم لدى بعثات حفظ السلام، كما وضع بروتوكولات للتحقيق في الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
  • Con ánimo de universalizar este Protocolo, Suiza invita a todos los Estados que todavía no lo hayan ratificado a que lo hagan.
    ويدعو بلدي جميع الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول، بغية تحقيق طابعه العالمي.
  • El cumplimiento coherente y estricto de sus disposiciones contribuirá a que se siga avanzando hacia un mundo libre de minas.
    وسيسهم الامتثال المتسق والصارم لأحكام البروتوكول في تحقيق تقدم مطرد نحو بلوغ عالم خالٍ من الألغام.
  • El Congreso tal vez desee considerar la posibilidad de formular recomendaciones concretas con respecto a las actividades de promoción de la ratificación de la Convención y sus Protocolos con miras a lograr, en última instancia, su ratificación universal.
    ولعل المؤتمر يود أن ينظر في تقديم توصيات محدّدة تتعلق بالترويج للتصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها، بغية تحقيق التصديق عليها عالميا في النهاية.
  • Se ha avanzado en forma lenta pero segura hacia la universalización del Protocolo Adicional del OIEA.
    وقد تم إحراز تقدم بطيء، لكنه مطرد، في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • Ese consumo representaba una desviación de las obligaciones que la Parte había contraído en virtud del Protocolo de lograr una reducción del 20% en el marco del Protocolo de Montreal. Originalmente la Parte había notificado un consumo nulo para su nivel de referencia de otros CFC completamente halogenados.
    وأن هذا الاستهلاك يمثل انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول تحقيق تخفيض قدره 20 في المائة عن مستوى خط الأساس الخاص بها، الذي يبلغ صفراً، وأن تلك كانت المرة الأولى التي أبلغت فيها غيانا عن أي استهلاك لمواد المجموعة الأولى للمرفق باء.
  • En los planes de trabajo de 2005 de los organismos de ejecución se tenían en cuenta todas las necesidades de eliminación determinadas en ese momento ya sea con las actividades que se estaban llevando a cabo o con las actividades planificadas, o bien por conducto del Programa de Asistencia para el Cumplimiento del PNUMA.
    وقدم كذلك تقرير الصندوق متعدد الأطراف عن حالة وتوقعات الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول في تحقيق الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال، والواردة في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/34/INF/1.
  • El párrafo 2 de la parte dispositiva se modificaría como sigue: “Insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren como cuestión prioritaria la posibilidad de firmar y ratificar la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos o adherirse a ellos, e insta a los Estados partes a que los apliquen plenamente, subrayando al mismo tiempo que la aplicación de la Convención y sus Protocolos Facultativos y el logro de los objetivos de la Cumbre Mundial en Favor de la Infancia y el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia se refuerzan mutuamente”.
    وفي منطوق مشروع القرار، قالت إنه ينبغي تنقيح الفقرة 2 ليكون نصها كما يلي: "تحث الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الإضافيين أو تنضم إليها أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية، وتحث الدول الأطراف على تنفيذها تنفيذاًَ تاماًّ، بينما تشدد على أن تنفيذ الاتفاقية وبروتوكوليها وتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي المعني بالأطفال المعقود كجزء من دورة الجمعية العامة الاستثنائية المتعلقة بالأطفال، يعزز بعضهما بعضاً.
  • Los parámetros de referencia revisados están en consonancia con las obligaciones de eliminación del metilbromuro contraídas por Uruguay en virtud del Protocolo y, por consiguiente la Parte lograría la eliminación total con antelación a lo dispuesto en el Protocolo.
    وتتسق علامات القياس المعدلة مع التزامات أوروغواي بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في إطار البروتوكول وستؤدي إلى تحقيق الطرف التخلص الكالم في وقت سابق على التزامات البروتوكول.